POSITIVE:
Rien absolument rien!!!!
NEGATIVE:
Je sais que j’avais réservé un motel mais à ce point compte tenu du prix!!!! Je mets en garde les Français s’y rendant; attendez vous à être déçu surtout par rapport qualité/prix !!! 1/ le personnel: notamment la jeune fille du matin; aucun sourire, ni “good morning” , je lui demande un fruit ? No fruit. Basta! 2/ le petit-déjeuner aprés 7H30 rien en dehors d’une tranche de fromage, de café et une tranche de pain de mie + miel n’est offert. Avant 7H30 pas de fruit, pas de yaourth. 3/ Propreté à revoir: ne pas marcher pied nu, des cheveux trouvés sous le drap (j’ai pris des photos) . 4/ c’est un motel donc pas de cloison en dur donc on entend la télé du voisin et les voitures de dehors tout cela pour 170/nuit!!! Pour nous Français on est bien dans le cadre d’une publicité mensongére. Nous demandons une facture: NO ACCOUNTING just a email . OK ! mail reçu mais sans montant (je le garde) Pouvez vous avoir la gentillesse de nous éditer 2 pass boarding please : NO. Ok on part
MACHINE TRANSLATED:
POSITIVE:
Nothing absolutely nothing !!!!
NEGATIVE:
I know I booked a motel but at this point considering the price !!!! I warn the French to go there; expect to be disappointed especially compared quality / price! 1 / the staff: especially the morning girl; no smile, no “good morning”, I ask him a fruit? No fruit. Basta! 2 / the breakfast after 7H30 nothing apart from a slice of cheese, coffee and a slice of bread + honey is not offered. Before 7:30 no fruit, no yoghurt. 3 / Cleanliness to review: do not walk barefoot, hair found under the sheet (I took pictures). 4 / it is a motel so no hard partition so we hear the neighbor’s TV and cars outside all this for 170 / night! For us French we are well within the framework of a misleading advertisement. We ask for an invoice: NO ACCOUNTING just a email. OKAY ! mail received but without amount (I keep it) Can you be kind enough to edit us 2 pass boarding please: NO. Ok on leave